Friday, November 7, 2008
Oro Omi (Cruelty of Water)
My Notes on water...
Song (In Yoruba)
Oro omi sin be,
ain sile omi,
nio n mu ina sako.
Behold the basic fluid,
of all that exists.
Behold as she comes-riding on the wings
of her omnipresent virtue.
Determined to silence her enemies; those that pushed her to the wall.
An order was dispatched to release, tons of liters to places in need.
Yes! Your presence is good in an inferno,
but bitter in a storm.
Oro omi sin be,
ain sile omi,
nio n mu ina sako.
Her favorable gestures are with rewards.
The steel pot becomes useful,
when water aides humans to cook.
Though fire burns her to boiling point, her concern is directed at ending hunger.
Oro omi sin be,
ain sile omi,
nio n mu ina sako.
Our hearts wander,
at your moreish appetite for fire.
When you form walls, that encompass our priced possession.
It seems you're alive forever,
shame on he who spites your contributions,
curst be the lips
that compose your dirge.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment